インターナショナル保育園 入園準備

ready-for-nursery

元々、認可保育園に入れるつもりだったため、一斉募集に合わせて4月に復職する申請をしてました。0歳8ヶ月で、ちょっと早いかなと思いますが、変更するのもなかなか大変そうだったので、そのまま4月に入園する手続きをすすめ、保活完了。あとは4月を待つのみでしたが…

入園準備の書類が全部英語

保育園の入園準備って、色々アイテム揃えたりして大変ですよね。娘の通う保育園は、比較的必要な持ち物は少ない方かと思いますが、入園準備の書類が全部英語だったので、本当にこれでいいのかな??と悩みながらの準備でした。

今時、無料の翻訳ツールも色々ありますし、英語がわからなくても、問題なく準備はできると思います。どっちかというと、育児グッズに不慣れゆえの悩みだったような気がします。

お名前ラベルも英語

またインターナショナル保育園なので、ネームタグも当然英語にしなければならず、親戚からせっかくいろんなサイズのお名前スタンプセットをプレゼントしてもらっていたのですが、ほとんど日本語。1つだけ英語表記のものがあったので、そちらをオムツの記名に愛用しています。

スタンプできないアイテムについては、オンラインのオリジナルネームシールを作ってくれるショップで新たに英語のネームラベルをオーダーしました。

何タイプか購入しましたが、使いやすかったのは以下2タイプです。英語名を入れても違和感なく、プレビュー画面でどんな感じか見れるので安心です。

こちらは洗濯ラベルに貼りつけ用。


こっちは洗い物する食器類に使用してます。


小児科で入園前健康診断書を作成

どんな保育園でも入園の前に健康診断があるかと思います。認可保育園であれば、ドクターが園にきて無料で診断を受けれることもあるそうですが、娘の通う保育園の場合は、入園手続きの書類の中に、「この子は保育園に入園しても問題ないですよ」的なことが英語で書かれた書類があり、自分で小児科に行って、ドクターにサインしてもらう必要がありました。(レター作成費は自費になり3000円ほど。病院にもよるかもしれません。)

英語の書類ということもあり、小児科の受付の方にも少々驚かれましたが、無事レターを作成してもらえました。(確か本文には日本語も併記されてたのですが、もう原本が手元になく、不確かです。すみません。)

タイトルとURLをコピーしました